Косенко Данила Юрьевич (kosenko_danila) wrote,
Косенко Данила Юрьевич
kosenko_danila

Дело о лепестках вишни. Часть третья

Предыдущая часть

***

Уже на улице, возле самого выхода с парковки, дорогу им преградил невзрачный толстячок с цепким взглядом.
- Добрый день, господа, - тихо проговорил незнакомец, показав полицейский значок. - Могу я увидеть ваши документы?
- Хвала небесам, вы уже здесь! - вдруг обрадовался Хардинг, доставая сыскную лицензию. - А то я уже сам собирался в полицию идти.
- Зачем? - подозрительным голосом осведомился толстяк, крутя в руках маленький пластиковый прямоугольник.
- Похоже, что мы здесь по одному делу, - пояснил Джек. - Мне утром позвонили отсюда и попросили выявить злоумышленника, который подключается к корпоративной линии. Фирме потом звонки в Европу приходится оплачивать. Кто-то целыми днями с Римом разговаривает.
- А ваши документы, сэр? - обратился полицейский в штатском к Джейсону. - Так, продолжайте, мистер эээ... - Толстяк бросил быстрый взгляд на лицензию Джека. - Хардинг.
Доктор Булль невозмутимо запустил два пальца в нагрудный карман армейской куртки и извлёк пластиковый прямоугольник.
- Ну вот, я приехал, а тут обеденный перерыв, - пожаловался Джек. - Решил, что тоже перекушу, а потом снова приду.
- А что за фирма? - незнакомец поднял глаза от документов и внимательно посмотрел на сыщиков.
- Со мной по телефону разговаривал старший менеджер Густав Швагенвагенс, - ответил Хардинг. - Фирму он не назвал, сказал, что на стойке в вестибюле достаточно спросить и меня тут же к нему проведут.
- У вас есть запись разговора? - услышав фамилию, толстяк вдруг насторожился.
- Нет, - вздохнул Хардинг. - Никак автоответчик в починку не отнесу. Но если он при мне заговорит, я его из тысячи узнаю.
- А вы что здесь делаете, сэр? - обратился полицейский к Джейсону.
- Я консультирую мистера Хардинга по вопросам информационной безопасности! - гордо ответил доктор Булль. - Я лучше, чем кто-либо, в этом разбираюсь.
Толстяк с сомнением потёр подбородок.
- Так вы здесь тоже по этому делу? - с надеждой в голосе спросил Джек.
- Не могу ответить. - Полицейский настороженно зыркнул по сторонам. - Но дело очень секретное, поэтому вам, господа, придётся пройти со мной. И, самое главное, всё должно остаться в тайне.
- Далеко хоть идти? - спросил доктор Булль. - А то мы есть хотим.
- А вот прямо к тому зданию, - толстяк протянул руку. Джек проследил направление. Пухлый палец указывал на тот самый дом, за которым с крыши наблюдали сыщики.
- О, там закусочная стоит! - почти искренне обрадовался Хардинг, заметив фудтрак возле дома. "Пять минут назад этой машины здесь не было", вспомнил Джек.
- Это не закусочная! - строго оборвал его полицейский. - Нам именно туда.
Он вернул сыщикам их лицензии.
- Прошу следовать за мной! - Толстяк покрутил в воздухе пальцем, рядом незаметно материализовался щуплый мужчина в чёрном плаще. - Смени меня, Боб! И скажи, чтобы запись сюда переслали.
По пути им попался красный "бьюик", водитель которого ходил вокруг своего автомобиля и что-то тщетно пытался объяснить задержавшему его инспектору. Сыщики переглянулись - это была та самая машина, которая выехала с подземной парковки несколько минут назад. Джейсон незаметно показал Джеку большой палец и слегка улыбнулся. Хардинг пожал плечами и кивнул.
Возле фудтрака полицейский остановился и повернулся к сыщикам.
- Сейчас сюда перешлют запись звонка в участок, - сказал он. - Вы, мистер Хардинг, должны будете её прослушать и сказать, этот ли человек говорил с вами сегодня утром. На всякий случай напоминаю, господа, что всё увиденное вами должно остаться в тайне. Надеюсь на вашу профессиональную этику.
С этими словами толстяк открыл дверь фургона. Джек ахнул:
- Как в шпионских фильмах! - восхищённо произнёс он, разглядывая внутреннюю обстановку. - Скажите, а ракетами ваш фургон стрелять тоже может?
Полицейский снисходительно хмыкнул.
- На днях обещают замену, так что всё возможно. - Толстяк неожиданно резво забрался внутрь. - Располагайтесь, господа!
- Позвольте профессиональное замечание? - кротко осведомился Хардинг, ставя ногу на подножку.
- Валяйте! - добродушно ответил полицейский, усаживаясь на одно из привинченных к полу кресел.
- Мне кажется, что вы не страдаете полнотой, - сказал Джек и на всякий случай вжал голову в плечи.
Толстяк неожиданно рассмеялся.
- Заметили, да? - полицейский резко встал, расстегнул плащ и сыщики увидели бронежилет, под который снизу было что-то подложено, имитирующее толстый живот. - Крепыша каждый заподозрит, а вот меня... В общем, вы первый!
- Вы слишком резвы для толстяка, - пояснил Джейсон, усаживаясь поудобнее. - Вам стоит добавить одышку и переваливание с ноги на ногу при ходьбе.
- Думаю, господа, мы с вами сработаемся! - Фальшивый толстяк с удовлетворением откинулся на спинку кресла. - Майкл, ну скоро там?
Вопрос был обращен к сидевшему в углу фургона пареньку в толстых наушниках на голове. Тот, не оборачиваясь, поднял два пальца левой руки, правой продолжая что-то писать.
- Ладно, две минуты мы подождём, - махнул рукой полицейский. Наклонившись куда-то под стол, извлёк большой блестящий термос. Посетовал:
- Техника старая, не то, что у федералов. Те быстро записи перегоняют.
- Я думал, что с кассетой сюда кто-то едет, - удивился Джек.
- Ну, это раньше было, - ответил полицейский, доставая картонные стаканчики. - Раньше я бы вас в участок отвёз, с обеспечением режима секретности, искал бы проверенный кабинет и занимался прочей ерундой. А теперь у нас есть своя система пневмопочты. Кофе?
- Да, пожалуйста, - сказал Хардинг. - А нет ли чего поесть?
Паренёк с наушниками, не переставая писать, левой рукой пошарил под столом и извлёк бумажный пакет. Протянул назад.
- Майкл, ну ты запасливый! - восхищённо протянул "толстяк", принимая пакет. Паренёк молча показал левую руку, приложив большой палец к нижней фаланге безымянного.
- Жена положила, - сказал Джек. - Кажется, я начинаю понимать полицейский жаргон.


Выйдя из фудтрака, сыщики несколько минут молча шли по улице, не оборачиваясь, подальше от дома, в котором жил телохранитель. Не переглядываясь, зашли в попавшийся по дороге торговый центр. В полном молчании прошли к мужскому туалету. Убедившись, что в кабинках никого нет, Хардинг указал Джейсону на уши. Тот кивнул.
- Всё-таки удачно нам попалась полиция, - громко сказал Джек, снимая плащ. - Я бы над этим делом долго бился.
Доктор Булль быстрыми движениями прощупал собственную одежду, принял плащ Хардинга. Покачал головой и указал на воротник пиджака. Вздохнув, Хардинг снял пиджак. Тонкие пальцы Джейсона нырнули под складку и извлекли предмет, похожий на иголку с толстым шариком на конце.
Джек саркастически поднял глаза к потолку и так же громко добавил:
- Искал бы этого менеджера, скандалил. А тут, похоже, что-то секретное. Как вы думаете, Джейсон, это китайские шпионы?
- Всё может быть! - громко ответил доктор Булль, доставая маленькую прозрачную коробочку размером чуть больше спичечного коробка и указывая на рот, а потом на дверь. - Однако с вашей стороны, Джек, очень не аккуратно вешать пиджак на зеркало, кто знает, какую заразу здесь можно подхватить.
- Вот что, Джейсон, шли бы вы отсюда! - сердитым голосом сказал Хардинг. - Не вам мне указывать, что делать!
Джек подошёл к двери туалета и, открыв, громко ею хлопнул.
"Игла" нырнула в коробку. Закрыв крышку, Джейсон выдохнул:
- Всё, они нас не слышат.
- Точно больше нет "жучков"? - недоверчиво покачал головой Джек, надевая пиджак.
- Разве что ботинки вам подменили в том фургоне, - улыбнулся доктор Булль. - Коробочка звуконепроницаемая, но радиоволны проводит. Так что с их точки зрения, мы поссорились и разошлись.
- А фоновые шумы? - Хардинг натянул плащ. - Полная тишина их насторожит.
- Я немного знаком с подобной техникой, - ответил Джейсон. - Шумы специально фильтруют, чтобы разобрать именно голос. Так что у вас есть время объяснить мне, как вы догадались. Колитесь!
- Вы про что?
- Зачем вы, как в дешёвых триллерах, вдруг начали кричать, чтобы я не заводил мотор? Что вы такое заметили, чего не заметил я?
Джек сжал губы и, наконец, решился:
- Прохожие. - Выдержав паузу, он добавил: - Они вели себя неправильно.
- Если мне не изменяет память, они себя вообще никак не вели, - заметил Джейсон, пряча коробочку.
- Вот именно! Обыватель, если видит разборки бандитов, убегает, прячется. Если он смелый и глупый - вмешивается. А окружающие просто наблюдали. Знаете, как наблюдают за подопытной крысой?
- И вы решили, что дом под наблюдением, - усмехнулся доктор Булль. - Я не ношу шляп, Джек, но если бы носил, то сейчас снял перед вами. Если бы нас задержали с тем фургоном, полным спецоборудования, сказка про звонок не прокатила. Кстати, автоответчик у вас действительно сломан?
- Он изначально был сломан, - грустно улыбнулся Хардинг. - Когда соседний офис съезжал, то выбросить хотели, а я упросил мне отдать. Он у меня для вида рядом с телефоном стоит, так солиднее.
- Итак, вместо одной проблемы у нас появилось две, - сказал доктор Булль.
- Первой мы сейчас занимаемся, - заметил Джек. - Надо достать из тайника то, что спрятал телохранитель. Сейчас туда не пробиться. Какая вторая?
- Мой фургон! - сердито ответил Джейсон. - Как мне забрать с парковки мой фургон?

-------------

Продолжение
Tags: Хардинг, проза, юмор
Subscribe

  • Прикинь №3

    Итак, "Прикинь № 3". Создатели мультсериала решили прикинуть, как поведут себя персонажи "Metal Family", оказавшись в руках маньяка из фильма…

  • Смотрю сериал "Манхэттен"

    Смотрю сериал "Манхэттен" про американскую ядерную программу. Пока нравится. Русского шпиёна пока не вычислил (есть три кандидатуры). Разве что…

  • Про кино

    1) Когда первый раз смотрел "Кунг-Фу Панду", почему-то кажется, что финальная песня звучала на английском. "Kung Fu Fíghting". Будь она на русском, я…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments